1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

2
00:01:12,900 --> 00:01:18,300
[Meet Yourself]

3
00:01:18,980 --> 00:01:23,940
[Episode 33]

4
00:01:25,580 --> 00:01:27,580
[Live in Abundance]

5
00:01:31,860 --> 00:01:33,540
You also learned to cook.

6
00:01:34,900 --> 00:01:36,420
When you come to see me on holiday,

7
00:01:36,420 --> 00:01:37,380
cook for me.

8
00:01:39,380 --> 00:01:40,140
Who told you that

9
00:01:40,140 --> 00:01:41,140
I'm not picky?

10
00:01:41,140 --> 00:01:42,180
I'm very picky.

11
00:01:43,940 --> 00:01:44,500
I don't care.

12
00:01:44,500 --> 00:01:45,100
You have to cook.

13
00:01:46,540 --> 00:01:47,540
Then if you don't cook for me,

14
00:01:47,540 --> 00:01:48,420
don't come to see me.

15
00:01:50,500 --> 00:01:51,060
Huang.

16
00:01:51,900 --> 00:01:52,620
Uncle Deqing.

17
00:01:53,180 --> 00:01:53,900
I got things to do.

18
00:01:53,900 --> 00:01:54,420
Bye.

19
00:01:57,060 --> 00:01:57,620
Uncle.

20
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
I was looking for you today

21
00:01:58,740 --> 00:01:59,940
to talk about the old house.

22
00:01:59,940 --> 00:02:00,540
Huang.

23
00:02:00,700 --> 00:02:02,260
I'm here to talk to you about the old house.

24
00:02:03,100 --> 00:02:04,180
I thought it over.

25
00:02:04,780 --> 00:02:08,500
Compared with those developed places,
the situation here is still different.

26
00:02:09,100 --> 00:02:10,780
I shouldn't have high expectations for rent.

27
00:02:10,860 --> 00:02:11,580
Yes.

28
00:02:11,820 --> 00:02:13,340
You see, when you first came here,

29
00:02:13,340 --> 00:02:14,180
I thought that a little girl

30
00:02:14,180 --> 00:02:15,340
can't make a difference.

31
00:02:15,580 --> 00:02:16,620
But now,

32
00:02:17,180 --> 00:02:18,540
everyone in the village

33
00:02:18,660 --> 00:02:20,100
all became your minions.

34
00:02:20,700 --> 00:02:21,820
Minions...

35
00:02:23,140 --> 00:02:24,700
What a unique way of complimenting!

36
00:02:25,100 --> 00:02:26,060
You're young but ambitious.

37
00:02:26,420 --> 00:02:27,300
I can see everything.

38
00:02:27,300 --> 00:02:28,100
You're a good official.

39
00:02:28,980 --> 00:02:29,420
Well,

40
00:02:29,860 --> 00:02:30,660
this matter.

41
00:02:30,780 --> 00:02:31,860
It's all your call.

42
00:02:32,420 --> 00:02:33,020
The rent,

43
00:02:33,020 --> 00:02:33,700
you negotiate it.

44
00:02:33,980 --> 00:02:35,780
You decide how much the rent should be.

45
00:02:35,980 --> 00:02:37,300
I trust you completely.

46
00:02:37,620 --> 00:02:39,900
I just want to
make a little contribution to the village.

47
00:02:39,900 --> 00:02:40,940
Wait, Uncle.

48
00:02:41,620 --> 00:02:42,660
This old house

49
00:02:42,820 --> 00:02:43,940
belongs to Grandpa Yang.

50
00:02:44,180 --> 00:02:45,060
The contract

51
00:02:45,060 --> 00:02:46,700
also needs to be signed by Grandpa Yang.

52
00:02:46,900 --> 00:02:48,220
It's invalid for us to make an agreement.

53
00:02:49,060 --> 00:02:49,580
Huang.

54
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
You go talk about the rent.

55
00:02:51,180 --> 00:02:52,420
I'll deal with my father.

56
00:02:52,580 --> 00:02:53,260
No.

57
00:02:53,580 --> 00:02:54,980
After you persuade your father,

58
00:02:54,980 --> 00:02:56,380
I can go talk about the rent.

59
00:02:56,740 --> 00:02:57,380
Otherwise,

60
00:02:57,380 --> 00:02:59,100
if Grandpa Yang doesn't agree to sign,

61
00:02:59,100 --> 00:03:00,500
my work would be in vain.

62
00:03:00,500 --> 00:03:01,540
I might as well go get the land license.

63
00:03:01,700 --> 00:03:02,180
No land license.

64
00:03:02,340 --> 00:03:02,980
No need for that.

65
00:03:03,780 --> 00:03:04,660
I'll go to my father first.

66
00:03:05,860 --> 00:03:06,380
Alright.

67
00:03:07,060 --> 00:03:08,260
Then this task,

68
00:03:08,620 --> 00:03:09,900
I'll count it on you.

69
00:03:09,900 --> 00:03:10,380
Alright.

70
00:03:11,500 --> 00:03:14,180
Don't apply for the land license
while I'm persuading.

71
00:03:14,500 --> 00:03:15,260
Prepare for both.

72
00:03:15,260 --> 00:03:16,260
Neither way will be delayed.

73
00:03:16,660 --> 00:03:18,020
No need for preparation.

74
00:03:18,500 --> 00:03:19,340
If you apply for the land,

75
00:03:19,340 --> 00:03:20,420
villagers also have opinions.

76
00:03:21,060 --> 00:03:21,580
Rest assured.

77
00:03:21,580 --> 00:03:22,220
No big problem.

78
00:03:22,220 --> 00:03:22,780
I'll go first.

79
00:03:25,660 --> 00:03:26,700
Uncle Deqing.

80
00:03:28,260 --> 00:03:28,780
Come on.

81
00:03:30,260 --> 00:03:31,500
It's all in my hands.

82
00:03:31,860 --> 00:03:32,620
In your hands.

83
00:03:34,780 --> 00:03:35,540
Take care.

84
00:03:44,060 --> 00:03:44,820
Hello, Xie.

85
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Let me tell you.

86
00:03:47,060 --> 00:03:48,500
Uncle Deqing is worried.

87
00:03:48,860 --> 00:03:50,260
He came to the village committee to see me.

88
00:03:50,940 --> 00:03:51,820
Really.

89
00:03:52,620 --> 00:03:54,340
I think there's hope for this.

90
00:04:37,540 --> 00:04:38,180
Exercising?

91
00:04:40,100 --> 00:04:40,940
Go to kindergarten?

92
00:04:54,780 --> 00:04:56,700
♫ You draw the sun ♫

93
00:04:56,700 --> 00:04:59,100
♫ I draw the national flag ♫

94
00:04:59,340 --> 00:05:01,980
♫ Motherland ♫

95
00:05:01,980 --> 00:05:04,500
♫ We love you ♫

96
00:05:04,660 --> 00:05:07,020
♫ Motherland ♫

97
00:05:07,020 --> 00:05:09,340
♫ We love you ♫

98
00:05:14,020 --> 00:05:15,060
Great!

99
00:05:15,740 --> 00:05:17,500
Kids, you sang very well.

100
00:05:17,980 --> 00:05:18,780
During the showtime,

101
00:05:18,780 --> 00:05:20,140
don't be nervous, kids.

102
00:05:20,140 --> 00:05:21,420
Just sing it normally.

103
00:05:21,900 --> 00:05:23,620
I still want to thank Mr. Hu today

104
00:05:23,620 --> 00:05:24,700
to come and practice with us.

105
00:05:25,180 --> 00:05:26,660
Let's thank Mr. Hu together.

106
00:05:26,660 --> 00:05:31,500
Thank you, Mr. Hu.

107
00:05:31,500 --> 00:05:32,380
You're welcome.

108
00:05:32,660 --> 00:05:33,580
Good singing.

109
00:05:35,260 --> 00:05:37,140
Mr. Hu.

110
00:05:37,620 --> 00:05:38,540
What's wrong, Hulu?

111
00:05:38,540 --> 00:05:39,060
Mind the steps.

112
00:05:39,060 --> 00:05:39,700
Mind the steps

113
00:05:40,300 --> 00:05:41,100
What's the matter?

114
00:05:41,980 --> 00:05:42,660
Mr. Hu.

115
00:05:42,660 --> 00:05:44,020
Do I sing well?

116
00:05:44,860 --> 00:05:45,500
Sure.

117
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
Can I stand in the middle then?

118
00:05:50,140 --> 00:05:50,980
Hulu.

119
00:05:51,540 --> 00:05:52,380
Here's the thing.

120
00:05:53,020 --> 00:05:53,860
Standing in the middle

121
00:05:53,860 --> 00:05:55,740
isn't always the most important and best.

122
00:05:56,220 --> 00:05:56,860
In the chorus,

123
00:05:56,860 --> 00:05:57,940
everyone is very important.

124
00:05:58,180 --> 00:05:59,580
Don't just think about expressing yourself.

125
00:06:00,740 --> 00:06:01,780
When I go to primary school,

126
00:06:01,780 --> 00:06:03,620
I won't stand in the middle.

127
00:06:03,780 --> 00:06:05,500
I can stand in the back.

128
00:06:06,060 --> 00:06:06,660
Why?

129
00:06:07,380 --> 00:06:08,420
When performing,

130
00:06:08,420 --> 00:06:10,180
grandparents are coming to see me.

131
00:06:10,380 --> 00:06:11,820
If I don't behave well,

132
00:06:12,020 --> 00:06:14,340
they'd blame my mom.

133
00:06:14,700 --> 00:06:15,940
Blame your mom.

134
00:06:17,380 --> 00:06:18,580
Grandparents think that

135
00:06:18,580 --> 00:06:19,860
the school here is not good.

136
00:06:19,860 --> 00:06:21,940
They want me to go to Kunming for school.

137
00:06:22,180 --> 00:06:23,660
I have to be good in every aspect.

138
00:06:23,660 --> 00:06:24,620
Only if I stand in the middle,

139
00:06:24,860 --> 00:06:25,380
my mom can

140
00:06:25,380 --> 00:06:27,380
keep me at home for school.

141
00:06:29,340 --> 00:06:30,780
Is this what your mom told you?

142
00:06:31,300 --> 00:06:33,500
When mom and dad made a call,

143
00:06:33,660 --> 00:06:35,060
I overheard that.

144
00:06:41,340 --> 00:06:42,700
Mr. Hu.

145
00:06:42,700 --> 00:06:44,300
Help me.

146
00:06:46,940 --> 00:06:47,780
Luo Xiaoqiao.

147
00:06:48,220 --> 00:06:49,340
Why are you here?

148
00:06:49,340 --> 00:06:50,340
Class begins.

149
00:06:51,700 --> 00:06:52,140
Well,

150
00:06:52,500 --> 00:06:53,180
you go to class first.

151
00:06:53,180 --> 00:06:54,020
Let's talk about it later.

152
00:06:54,020 --> 00:06:55,100
What are you gripping Mr. Hu?

153
00:06:55,100 --> 00:06:56,020
Let's go to class.

154
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Goodbye, Mr. Hu.

155
00:06:58,380 --> 00:06:58,980
Bye.

156
00:06:59,500 --> 00:06:59,780
Let's go.

157
00:06:59,780 --> 00:07:00,380
Listen carefully in class.

158
00:07:39,260 --> 00:07:39,860
Nana.

159
00:07:40,180 --> 00:07:40,860
Coffee.

160
00:07:41,660 --> 00:07:42,580
Okay, Mr. Hu.

161
00:07:42,580 --> 00:07:43,500
Wait a minute.

162
00:07:44,380 --> 00:07:45,020
Mr. Hu.

163
00:07:45,220 --> 00:07:45,540
Last night,

164
00:07:45,540 --> 00:07:46,660
I went to the bar with friends to see you.

165
00:07:46,660 --> 00:07:47,620
But you didn't go to work.

166
00:07:48,500 --> 00:07:49,100
Yesterday,

167
00:07:49,100 --> 00:07:49,860
I rested.

168
00:07:50,500 --> 00:07:51,660
Then we'll go again tonight.

169
00:07:51,660 --> 00:07:52,220
Are you there?

170
00:07:52,300 --> 00:07:52,940
Yes, I am.

171
00:07:53,100 --> 00:07:54,300
When you go, I'll buy you a drink.

172
00:07:54,660 --> 00:07:55,060
Great.

173
00:07:55,060 --> 00:07:55,740
It's a deal.

174
00:07:56,140 --> 00:07:56,660
Love you.

175
00:08:02,660 --> 00:08:03,300
Nana.

176
00:08:03,740 --> 00:08:05,580
There are many guests today.

177
00:08:08,780 --> 00:08:09,540
Where's Xiaochun?

178
00:08:11,740 --> 00:08:13,700
She seems to be busy in the warehouse.

179
00:08:16,100 --> 00:08:16,940
These days,

180
00:08:17,420 --> 00:08:19,220
are there a lot of people in the town?

181
00:08:20,180 --> 00:08:21,140
It seems to be.

182
00:08:22,660 --> 00:08:23,420
I think,

183
00:08:23,420 --> 00:08:24,380
it's because

184
00:08:24,820 --> 00:08:28,100
the video of the tourism blogger
in the WeChat group has gone viral.

185
00:08:28,580 --> 00:08:29,620
When people watch the video,

186
00:08:29,980 --> 00:08:30,500
they would like to

187
00:08:30,500 --> 00:08:31,820
travel here and take a look.

188
00:08:31,980 --> 00:08:32,860
Do you think so?

189
00:08:33,539 --> 00:08:34,859
It should be.

190
00:08:37,900 --> 00:08:41,220
Why are you so indifferent to me?

191
00:08:41,220 --> 00:08:42,059
Tell me.

192
00:08:42,059 --> 00:08:43,339
Chat with me.

193
00:08:52,380 --> 00:08:53,900
Fresh cold brew tea.

194
00:08:55,020 --> 00:08:55,740
My treat.

195
00:08:59,220 --> 00:09:01,340
Why do you still treat me so badly?

196
00:09:02,380 --> 00:09:03,060
Hu.

197
00:09:04,260 --> 00:09:06,100
Don't you see that I'm busy?

198
00:09:06,540 --> 00:09:07,820
If you want to chat,

199
00:09:07,820 --> 00:09:09,100
go to Manjun.

200
00:09:09,100 --> 00:09:10,860
Aren't you two in love?

201
00:09:11,220 --> 00:09:12,300
We...

202
00:09:13,180 --> 00:09:14,580
We're not in love.

203
00:09:14,980 --> 00:09:16,220
We...

204
00:09:16,220 --> 00:09:17,620
So you two are kidding?

205
00:09:19,380 --> 00:09:20,180
No.

206
00:09:21,100 --> 00:09:22,380
We were on the other side of the wall.

207
00:09:22,380 --> 00:09:22,980
You completely

208
00:09:22,980 --> 00:09:24,860
didn't treat us as outsiders.

209
00:09:29,940 --> 00:09:30,860
Work hard.

210
00:09:30,940 --> 00:09:32,260
Cheer up.

211
00:09:32,420 --> 00:09:33,500
No, you work.

212
00:09:33,500 --> 00:09:34,820
You... Cup.

213
00:09:36,220 --> 00:09:37,660
Work hard.

214
00:09:49,980 --> 00:09:51,980
[Xiaochun]

215
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
[Xiaochun, I want to rest for a few months.]

216
00:09:58,900 --> 00:10:00,420
[And return to visit my parents in Shanghai.]

217
00:10:10,620 --> 00:10:11,780
The color is really beautiful.

218
00:10:12,100 --> 00:10:13,140
I want to dye a skirt.

219
00:10:13,700 --> 00:10:14,220
Okay.

220
00:10:14,420 --> 00:10:15,180
I'll dye it for you.

221
00:10:15,380 --> 00:10:15,980
Dye more.

222
00:10:15,980 --> 00:10:16,700
So you can change.

223
00:10:17,580 --> 00:10:19,620
I think the staff clothes of the guesthouse

224
00:10:19,620 --> 00:10:20,180
can use tie-dye.

225
00:10:20,500 --> 00:10:20,980
How about it?

226
00:10:21,220 --> 00:10:21,980
No problem.

227
00:10:22,060 --> 00:10:22,860
I'll find someone to make them for you.

228
00:10:25,180 --> 00:10:25,860
Xiaochun.

229
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Qin, come to play?

230
00:10:27,980 --> 00:10:28,420
Candy.

231
00:10:28,580 --> 00:10:29,100
Candy.

232
00:10:30,580 --> 00:10:31,300
Uncle Yao.

233
00:10:32,340 --> 00:10:33,220
Hongdou, you are also here.

234
00:10:33,620 --> 00:10:34,540
I'm here to help.

235
00:10:35,140 --> 00:10:35,820
Uncle Yao.

236
00:10:35,980 --> 00:10:37,820
Why is Luo Li the Hiker so powerful?

237
00:10:38,020 --> 00:10:39,140
I heard Yang Zhinan said

238
00:10:39,340 --> 00:10:41,620
the guesthouses in the town
were all booked up at the weekend.

239
00:10:41,780 --> 00:10:43,740
And people keep calling to make reservations.

240
00:10:44,140 --> 00:10:45,660
The weekend is also booked up?

241
00:10:46,380 --> 00:10:47,620
Not only is his guesthouse fully booked.

242
00:10:47,820 --> 00:10:48,540
Another one in town,

243
00:10:48,540 --> 00:10:49,740
which used to be 120 yuan a night,

244
00:10:49,980 --> 00:10:52,060
changed the price to 220 yuan.

245
00:10:52,300 --> 00:10:53,380
But it's also full.

246
00:10:53,820 --> 00:10:55,580
Are we going to be popular here?

247
00:10:56,420 --> 00:10:56,980
Uncle Yao.

248
00:10:56,980 --> 00:10:58,100
What do you want me to do?

249
00:10:59,020 --> 00:11:00,740
Hang up these.

250
00:11:00,900 --> 00:11:01,340
Okay.

251
00:11:04,220 --> 00:11:04,980
These days,

252
00:11:05,140 --> 00:11:06,260
there are obviously more tourists.

253
00:11:07,140 --> 00:11:07,820
But on weekends,

254
00:11:07,820 --> 00:11:08,980
all guesthouses in the town

255
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
are fully booked.

256
00:11:10,780 --> 00:11:11,500
Besides,

257
00:11:11,500 --> 00:11:14,380
there are self-driving guests
from surrounding cities.

258
00:11:15,140 --> 00:11:15,980
Today,

259
00:11:16,260 --> 00:11:18,340
we need to discuss an emergency plan

260
00:11:18,900 --> 00:11:21,100
to get through this weekend
with the largest tourist flow.

261
00:11:21,620 --> 00:11:23,700
to avoid tourists flooding in here

262
00:11:23,940 --> 00:11:25,740
but can't dine well and play well,

263
00:11:25,740 --> 00:11:27,100
and go back with a lot of anger.

264
00:11:27,340 --> 00:11:28,620
The village also held a meeting
in the afternoon.

265
00:11:28,940 --> 00:11:30,500
Where Luo Li has been in the video

266
00:11:30,500 --> 00:11:32,900
must be special spots
for tourists to visit then.

267
00:11:33,060 --> 00:11:34,340
So let's highlight them.

268
00:11:34,420 --> 00:11:35,140
For meal,

269
00:11:35,140 --> 00:11:36,220
Galsang Flower Restaurant.

270
00:11:36,500 --> 00:11:37,380
Be sure to notify them,

271
00:11:37,380 --> 00:11:39,180
prepare more ingredients and vegetables.

272
00:11:39,380 --> 00:11:40,700
Hire more temporary helpers.

273
00:11:41,180 --> 00:11:41,940
The woodcarving workshop.

274
00:11:41,940 --> 00:11:42,500
The cafe.

275
00:11:42,500 --> 00:11:43,020
The tie-dye workshop.

276
00:11:43,020 --> 00:11:44,140
And the embroidery workshop.

277
00:11:44,140 --> 00:11:45,180
Staff should also be enough there.

278
00:11:45,380 --> 00:11:46,540
The materials should be prepared
as soon as possible.

279
00:11:46,780 --> 00:11:47,700
How much is enough?

280
00:11:48,620 --> 00:11:50,500
Huang will make statistics tomorrow

281
00:11:50,500 --> 00:11:53,740
of tourist numbers in the ancient city
and several popular towns in recent years.

282
00:11:53,940 --> 00:11:57,380
And the reservation of the guesthouse
in the town and village.

283
00:11:57,380 --> 00:12:00,260
We can have a preliminary estimate
of the tourist flow.

284
00:12:00,980 --> 00:12:01,500
Got it.

285
00:12:02,220 --> 00:12:03,540
Actually, I'm mainly worried that

286
00:12:03,540 --> 00:12:05,500
our infrastructure's
reception capacity is limited.

287
00:12:06,140 --> 00:12:06,620
Yes.

288
00:12:07,020 --> 00:12:08,540
When the infrastructure

289
00:12:08,660 --> 00:12:10,420
can't carry the customer flow,

290
00:12:10,900 --> 00:12:12,500
the service staff would never be enough.

291
00:12:12,700 --> 00:12:13,900
We really can't

292
00:12:13,900 --> 00:12:15,260
stand in our own shoes and think that

293
00:12:15,260 --> 00:12:16,820
others should be considerate of us.

294
00:12:16,820 --> 00:12:18,140
Instead, we should really stand

295
00:12:18,140 --> 00:12:18,900
in the customer's position

296
00:12:18,900 --> 00:12:20,060
to solve problems for them.

297
00:12:20,620 --> 00:12:23,180
How should we think
from the perspective of guests?

298
00:12:23,860 --> 00:12:25,100
They hope to be seen.

299
00:12:25,740 --> 00:12:26,820
Difficulties can be solved.

300
00:12:27,180 --> 00:12:27,980
Be respected.

301
00:12:28,220 --> 00:12:29,140
Be valued.

302
00:12:29,900 --> 00:12:30,940
What should we do?

303
00:12:32,140 --> 00:12:32,740
Mr. Xie and I

304
00:12:32,740 --> 00:12:34,060
will discuss a plan later.

305
00:12:34,860 --> 00:12:36,420
It may need a lot of people.

306
00:12:36,820 --> 00:12:38,900
See who's not busy then in the village.

307
00:12:39,300 --> 00:12:40,340
Ask them to come and help.

308
00:12:40,740 --> 00:12:41,100
Okay.

309
00:12:41,220 --> 00:12:42,420
I'm on it.

310
00:12:42,660 --> 00:12:44,020
Who's free in the village,

311
00:12:44,020 --> 00:12:44,740
I know best.

312
00:12:45,340 --> 00:12:45,700
Okay.

313
00:12:48,340 --> 00:12:49,140
Xiaochun.

314
00:12:49,980 --> 00:12:51,700
The vacation I've mentioned...

315
00:12:52,940 --> 00:12:54,780
Can you take a rest after this weekend?

316
00:12:55,620 --> 00:12:57,420
We need helpers right now.

317
00:12:57,660 --> 00:12:58,300
Then,

318
00:12:58,300 --> 00:12:58,780
Hongdou and others

319
00:12:58,780 --> 00:12:59,860
will all come to help.

320
00:13:03,140 --> 00:13:03,780
But I...

321
00:13:03,780 --> 00:13:04,380
What?

322
00:13:04,740 --> 00:13:05,780
Is it your parents' birthday?

323
00:13:08,180 --> 00:13:09,700
Isn't your parents' birthday in February?

324
00:13:09,700 --> 00:13:10,260
Right?

325
00:13:15,500 --> 00:13:17,180
I'll give you a holiday next week.

326
00:13:19,380 --> 00:13:21,340
What are you acting like we're in a crisis?

327
00:13:21,340 --> 00:13:22,500
Isn't that a good thing?

328
00:13:22,700 --> 00:13:24,100
We've been doing this for so long.

329
00:13:24,260 --> 00:13:25,300
Isn't it just for today?

330
00:13:25,300 --> 00:13:25,900
Right?

331
00:13:26,180 --> 00:13:28,220
If we want to catch the gift of fate,

332
00:13:28,220 --> 00:13:30,340
we have to bear the weight.

333
00:13:30,980 --> 00:13:31,380
Comrades.

334
00:13:31,380 --> 00:13:31,980
Cheer up.

335
00:13:32,140 --> 00:13:32,580
Come on.

336
00:13:33,060 --> 00:13:33,780
Let's cheer up.

337
00:13:33,940 --> 00:13:34,380
Go.

338
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
1 2 3

339
00:13:39,620 --> 00:13:40,380
Come on!

340
00:13:41,700 --> 00:13:44,220
♫ Mushrooms can fill the basket ♫

341
00:13:44,220 --> 00:13:46,900
♫ I take out a pen ♫

342
00:13:46,900 --> 00:13:49,660
♫ The pen leaks ink ♫

343
00:13:50,140 --> 00:13:52,620
♫ What can I do ♫

344
00:13:53,060 --> 00:13:57,140
♫ I have piles of mung beans ♫

345
00:13:58,900 --> 00:13:59,660
Go ahead.

346
00:14:00,020 --> 00:14:00,700
Yeah.

347
00:14:00,700 --> 00:14:01,180
Go ahead.

348
00:14:01,540 --> 00:14:02,300
Come with me.

349
00:14:03,540 --> 00:14:04,580
Drive forward.

350
00:14:06,980 --> 00:14:09,460
♫ Tender gingers taste pungent ♫

351
00:14:09,860 --> 00:14:12,300
♫ They pile up like a tower ♫

352
00:14:12,820 --> 00:14:15,340
♫ And the tower is tall ♫

353
00:14:15,660 --> 00:14:18,100
♫ With a slim figure ♫

354
00:14:18,500 --> 00:14:20,260
♫ My baby, let's go to sleep ♫

355
00:14:26,820 --> 00:14:29,340
♫ And the tower is tall ♫

356
00:14:29,660 --> 00:14:32,100
♫ With a slim figure ♫

357
00:14:32,500 --> 00:14:34,260
♫ My baby, let's go to sleep ♫

358
00:14:36,060 --> 00:14:37,140
Your skin is so fair.

359
00:14:37,140 --> 00:14:37,940
And you're so thin.

360
00:14:38,060 --> 00:14:38,740
This light blue one

361
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
is suitable for you.

362
00:14:40,060 --> 00:14:41,580
I think it's really beautiful.

363
00:14:42,260 --> 00:14:43,620
Can I have a discount?

364
00:14:43,980 --> 00:14:44,940
10% off for two.

365
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
20% off three.

366
00:14:46,060 --> 00:14:46,980
20% off at most.

367
00:14:46,980 --> 00:14:48,020
Excuse me.

368
00:14:48,020 --> 00:14:48,820
Hello.

369
00:14:48,820 --> 00:14:49,860
Help yourself first.

370
00:14:50,260 --> 00:14:50,900
Hello.

371
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
I'm Candy.

372
00:14:52,020 --> 00:14:53,100
Hello, Candy.

373
00:14:53,500 --> 00:14:54,860
How much is this?

374
00:14:56,580 --> 00:14:58,260
Eighty-six yuan.

375
00:14:58,540 --> 00:14:59,300
Sorry.

376
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
No sorry.

377
00:15:01,020 --> 00:15:02,340
Eighty-six.

378
00:15:02,580 --> 00:15:03,100
Money.

379
00:15:03,420 --> 00:15:04,060
Money.

380
00:15:04,580 --> 00:15:05,500
Eighty-six.

381
00:15:05,500 --> 00:15:06,140
Yeah.

382
00:15:06,900 --> 00:15:08,100
10% off for two.

383
00:15:08,100 --> 00:15:09,540
20% off for three.

384
00:15:10,060 --> 00:15:10,780
Sorry?

385
00:15:11,140 --> 00:15:12,180
You don't have to say sorry to me.

386
00:15:12,180 --> 00:15:13,420
Why do you always say sorry?

387
00:15:14,620 --> 00:15:15,220
Sister.

388
00:15:15,860 --> 00:15:16,620
Come here.

389
00:15:17,820 --> 00:15:18,940
Tell her that

390
00:15:19,180 --> 00:15:20,060
10% off for two.

391
00:15:20,060 --> 00:15:20,900
20% off for three.

392
00:15:21,140 --> 00:15:24,420
She means if you buy two pieces of clothes,
you can get a 10% discount.

393
00:15:24,420 --> 00:15:25,980
If you buy three pieces of clothes...

394
00:15:25,980 --> 00:15:26,900
Candy.

395
00:15:27,220 --> 00:15:28,940
May I try this?

396
00:15:28,940 --> 00:15:29,540
Sure.

397
00:15:29,660 --> 00:15:30,620
I'll take you to the fitting room.

398
00:15:30,780 --> 00:15:31,060
Go.

399
00:15:31,900 --> 00:15:34,260
♫ Gingers are tender ♫

400
00:15:34,540 --> 00:15:37,020
♫ Tender gingers taste pungent ♫

401
00:15:37,420 --> 00:15:39,860
♫ They pile up like a tower ♫

402
00:15:40,380 --> 00:15:42,900
♫ And the tower is tall ♫

403
00:15:43,900 --> 00:15:44,860
So handsome.

404
00:15:46,540 --> 00:15:47,020
Xiaxia.

405
00:15:47,380 --> 00:15:48,980
You look just like in the video.

406
00:15:48,980 --> 00:15:50,180
Don't you have a beauty filter?

407
00:15:50,900 --> 00:15:51,500
I don't.

408
00:15:51,500 --> 00:15:52,940
It's a bit scary.

409
00:15:52,940 --> 00:15:53,740
The face would be sharp.

410
00:15:54,500 --> 00:15:55,660
Xiaxia, look at the camera.

411
00:15:57,140 --> 00:15:57,820
Xiaxia.

412
00:15:58,220 --> 00:15:59,020
Do you have a girlfriend?

413
00:15:59,540 --> 00:16:00,140
No.

414
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Do you think

415
00:16:01,700 --> 00:16:02,780
I can be your girlfriend?

416
00:16:03,860 --> 00:16:04,380
No.

417
00:16:06,180 --> 00:16:07,540
Why not?

418
00:16:08,380 --> 00:16:09,340
Where are you from?

419
00:16:09,540 --> 00:16:10,100
Sichuan.

420
00:16:10,340 --> 00:16:11,740
We're college students in Chengdu.

421
00:16:11,740 --> 00:16:13,340
We're all in the same dormitory.

422
00:16:13,940 --> 00:16:15,180
Have you seen giant pandas?

423
00:16:15,300 --> 00:16:16,060
Yes.

424
00:16:16,860 --> 00:16:17,620
So good.

425
00:16:18,780 --> 00:16:20,100
Would you like to come and play with us?

426
00:16:20,300 --> 00:16:21,980
We'll treat you to Chengdu snacks

427
00:16:21,980 --> 00:16:22,740
and the giant panda visit.

428
00:16:22,740 --> 00:16:23,300
Yeah.

429
00:16:23,660 --> 00:16:24,860
Come on, it's fun.

430
00:16:24,860 --> 00:16:25,660
It's really fun.

431
00:16:25,980 --> 00:16:26,500
Super good.

432
00:16:26,500 --> 00:16:27,060
Do you want to go?

433
00:16:27,060 --> 00:16:27,700
I'm not going.

434
00:16:27,700 --> 00:16:28,740
I have to make live streaming.

435
00:16:29,380 --> 00:16:30,700
Fans have ordered a lot of things here.

436
00:16:32,740 --> 00:16:33,620
Your liquor.

437
00:16:33,620 --> 00:16:34,900
Okay, thank you.

438
00:16:35,140 --> 00:16:35,580
You're welcome.

439
00:16:35,860 --> 00:16:36,900
Here comes the braised chicken.

440
00:16:36,900 --> 00:16:37,660
Help me.

441
00:16:37,660 --> 00:16:38,540
Thank you.

442
00:16:38,860 --> 00:16:39,740
Enjoy yourself.

443
00:16:40,500 --> 00:16:41,620
Is our fish ready?

444
00:16:41,860 --> 00:16:42,500
Right away.

445
00:16:42,660 --> 00:16:44,020
Add a serving of fried meat with mint leaves.

446
00:16:44,020 --> 00:16:44,540
Okay.

447
00:16:47,660 --> 00:16:48,500
The fish, hurry up.

448
00:16:48,500 --> 00:16:49,060
Is it ready?

449
00:16:49,060 --> 00:16:50,140
Right away.

450
00:17:00,340 --> 00:17:01,500
Excuse me.

451
00:17:03,860 --> 00:17:04,380
Aunt Hua.

452
00:17:04,540 --> 00:17:05,580
I bring you a box of coke.

453
00:17:05,900 --> 00:17:06,540
Thank you.

454
00:17:07,619 --> 00:17:08,339
Is the fish ready?

455
00:17:08,660 --> 00:17:09,260
Yes.

456
00:17:09,260 --> 00:17:09,820
Here.

457
00:17:15,260 --> 00:17:16,180
Here comes your fish.

458
00:17:16,579 --> 00:17:17,259
Enjoy.

459
00:17:18,859 --> 00:17:19,779
Sorry.

460
00:17:19,780 --> 00:17:20,859
There is not even a place to sit.

461
00:17:20,859 --> 00:17:21,739
Come and drink some water.

462
00:17:22,099 --> 00:17:22,819
Thank you.

463
00:17:22,819 --> 00:17:23,859
Here.

464
00:17:23,859 --> 00:17:24,219
Thank you.

465
00:17:24,220 --> 00:17:24,700
Come on.

466
00:17:24,700 --> 00:17:25,740
This restaurant was recommended by Luo Li.

467
00:17:25,740 --> 00:17:26,140
Thank you.

468
00:17:26,260 --> 00:17:26,740
Thank you.

469
00:17:27,420 --> 00:17:29,740
Did I just see you in the embroidery place?

470
00:17:30,540 --> 00:17:31,020
Yes.

471
00:17:31,500 --> 00:17:32,260
It's time for dinner.

472
00:17:32,260 --> 00:17:33,100
I came to help.

473
00:17:34,620 --> 00:17:35,500
It's mealtime.

474
00:17:35,500 --> 00:17:36,420
You haven't eaten yet

475
00:17:36,420 --> 00:17:37,380
and still queue up here.

476
00:17:37,900 --> 00:17:38,420
Actually,

477
00:17:38,820 --> 00:17:39,340
in the village,

478
00:17:39,340 --> 00:17:40,420
there's an old restaurant.

479
00:17:40,620 --> 00:17:41,420
Not far.

480
00:17:41,420 --> 00:17:42,140
The taste is good.

481
00:17:42,540 --> 00:17:43,620
In the town,

482
00:17:43,620 --> 00:17:44,220
there are

483
00:17:44,220 --> 00:17:45,740
Mushroom Hot Pot and creative restaurants.

484
00:17:45,980 --> 00:17:46,860
If you want to go there,

485
00:17:47,140 --> 00:17:48,220
there are yellow cars at the intersection.

486
00:17:48,220 --> 00:17:49,340
They can take you there for free.

487
00:17:49,700 --> 00:17:50,940
Let's go to the town to eat hot pot.

488
00:17:50,940 --> 00:17:51,380
Let's go.

489
00:17:51,820 --> 00:17:52,220
Okay.

490
00:17:52,380 --> 00:17:54,580
You tell the uncle of the yellow car
at the intersection that

491
00:17:54,580 --> 00:17:55,660
you'll go to eat Mushroom Hot Pot.

492
00:17:55,660 --> 00:17:56,540
He'll take you there.

493
00:17:56,540 --> 00:17:56,980
Okay, thank you.

494
00:17:56,980 --> 00:17:57,420
Take care.

495
00:17:57,420 --> 00:17:58,140
Bye.

496
00:17:58,500 --> 00:17:59,220
I want to ask you.

497
00:17:59,220 --> 00:17:59,780
Near here,

498
00:17:59,780 --> 00:18:01,060
are there any interesting places?

499
00:18:01,500 --> 00:18:02,340
There are people everywhere.

500
00:18:02,340 --> 00:18:03,340
Too boring.

501
00:18:03,340 --> 00:18:04,540
The places where Luo Li has been

502
00:18:04,540 --> 00:18:06,020
are filled with queues.

503
00:18:07,220 --> 00:18:09,940
Do you like picking and barbecuing?

504
00:18:10,260 --> 00:18:10,820
Nearby,

505
00:18:10,820 --> 00:18:11,420
there's a farm.

506
00:18:11,660 --> 00:18:12,500
You can camp at night.

507
00:18:12,620 --> 00:18:13,740
You can see stars.

508
00:18:13,980 --> 00:18:14,540
Where is it?

509
00:18:15,060 --> 00:18:15,900
Not far ahead.

510
00:18:16,180 --> 00:18:16,980
Go up and ask.

511
00:18:16,980 --> 00:18:17,500
And you'd know.

512
00:18:18,020 --> 00:18:18,940
Are you also interested?

513
00:18:19,300 --> 00:18:20,100
Let's go together.

514
00:18:20,580 --> 00:18:20,980
Sure.

515
00:18:21,140 --> 00:18:21,620
Let's go.

516
00:18:21,620 --> 00:18:21,940
Okay.

517
00:18:21,940 --> 00:18:22,420
Thank you.

518
00:18:22,580 --> 00:18:22,940
Thank you.

519
00:18:23,060 --> 00:18:23,540
Take care.

520
00:18:33,740 --> 00:18:34,540
Two cups of Meet.

521
00:18:34,940 --> 00:18:35,980
A boletus pancake.

522
00:18:37,140 --> 00:18:37,820
Xin.

523
00:18:38,180 --> 00:18:38,740
Xin.

524
00:18:38,900 --> 00:18:39,220
Yes.

525
00:18:39,220 --> 00:18:40,100
Pizza for Table Two.

526
00:18:40,100 --> 00:18:40,500
Yeah.

527
00:18:47,180 --> 00:18:48,420
Coffee Latte.

528
00:18:48,580 --> 00:18:49,140
Okay.

529
00:18:49,380 --> 00:18:50,220
Americano.

530
00:18:50,340 --> 00:18:51,180
Americano.

531
00:18:53,300 --> 00:18:54,140
Mango juice.

532
00:18:54,500 --> 00:18:55,340
Mango juice.

533
00:19:03,100 --> 00:19:04,220
Hello, what would you like?

534
00:19:04,420 --> 00:19:05,580
A cup of Peach Tea.

535
00:19:05,580 --> 00:19:06,900
And a cup of Passion Tea.

536
00:19:07,620 --> 00:19:09,380
Why are there queues everywhere?

537
00:19:10,860 --> 00:19:11,660
Wait a minute.

538
00:19:12,180 --> 00:19:12,860
Sorry,

539
00:19:12,860 --> 00:19:15,140
Today, it may take longer if you eat here.

540
00:19:15,380 --> 00:19:16,340
But if you take it out,

541
00:19:16,340 --> 00:19:17,500
there will be a 20% discount.

542
00:19:17,700 --> 00:19:17,980
Besides,

543
00:19:17,980 --> 00:19:19,500
some cafes nearby are also good.

544
00:19:19,500 --> 00:19:20,380
Not far away.

545
00:19:20,380 --> 00:19:21,860
You're in that video, right?

546
00:19:21,860 --> 00:19:22,180
Yeah.

547
00:19:22,180 --> 00:19:23,500
You are the one riding by the sea.

548
00:19:23,500 --> 00:19:23,980
Yeah.

549
00:19:24,140 --> 00:19:24,980
Yes, she's in it.

550
00:19:24,980 --> 00:19:26,060
You have good eyesight.

551
00:19:26,060 --> 00:19:27,380
I just showed up for a while.

552
00:19:27,740 --> 00:19:28,180
The other one.

553
00:19:28,180 --> 00:19:29,140
Is he your boyfriend?

554
00:19:29,140 --> 00:19:29,580
Yes.

555
00:19:29,780 --> 00:19:31,020
You are a good match.

556
00:19:31,020 --> 00:19:31,500
Thank you.

557
00:19:31,500 --> 00:19:32,780
Can we take a picture with you?

558
00:19:32,780 --> 00:19:33,420
Yes.

559
00:19:35,500 --> 00:19:36,580
1 2 3

560
00:19:37,380 --> 00:19:38,140
Thank you.

561
00:19:38,140 --> 00:19:39,020
We'll take it out.

562
00:19:39,020 --> 00:19:39,500
Okay.

563
00:19:39,740 --> 00:19:40,500
This is the menu.

564
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
You can have a look.

565
00:19:43,340 --> 00:19:44,540
What about that Granny?

566
00:19:44,540 --> 00:19:46,020
Can we take a photo with her?

567
00:19:46,020 --> 00:19:46,700
Sure.

568
00:19:46,700 --> 00:19:47,300
She's inside.

569
00:19:47,300 --> 00:19:47,900
Please come inside.

570
00:19:47,900 --> 00:19:48,660
Come with me.

571
00:19:49,100 --> 00:19:49,980
Excuse me.

572
00:19:50,300 --> 00:19:51,220
Thank you.

573
00:19:57,060 --> 00:19:58,020
Take a picture for us, thank you.

574
00:20:00,740 --> 00:20:01,140
Come on.

575
00:20:01,140 --> 00:20:01,780
3 2 1

576
00:20:01,780 --> 00:20:03,540
Here. Say cheese.

577
00:20:03,540 --> 00:20:04,020
Okay.

578
00:20:04,020 --> 00:20:04,900
Another one.

579
00:20:05,420 --> 00:20:06,060
Okay.

580
00:20:06,580 --> 00:20:06,820
Okay.

581
00:20:06,820 --> 00:20:07,380
Thank you, Granny.

582
00:20:07,380 --> 00:20:07,780
Thank you.

583
00:20:07,780 --> 00:20:08,300
Look.

584
00:20:08,580 --> 00:20:09,500
Very good.

585
00:20:18,500 --> 00:20:19,380
Dear tourists,

586
00:20:19,380 --> 00:20:20,580
follow me.

587
00:20:20,580 --> 00:20:21,660
Don't be left behind.

588
00:20:21,660 --> 00:20:22,300
Follow me.

589
00:20:27,140 --> 00:20:33,180
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

590
00:20:33,580 --> 00:20:40,060
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

591
00:20:41,740 --> 00:20:43,620
♫ The light and shadow of four seasons ♫

592
00:20:43,780 --> 00:20:47,900
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

593
00:20:48,420 --> 00:20:55,340
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

594
00:20:56,660 --> 00:20:58,140
Is Granny Caiyun alright?

595
00:20:58,300 --> 00:20:59,780
It's okay. She's just tired.

596
00:20:59,780 --> 00:21:00,380
You think.

597
00:21:00,380 --> 00:21:01,220
During this period,

598
00:21:01,660 --> 00:21:03,660
people took photos with her
from morning to night.

599
00:21:03,780 --> 00:21:04,740
She is old.

600
00:21:04,740 --> 00:21:05,380
She can't take it.

601
00:21:05,380 --> 00:21:06,260
So is Uncle Xiangdong.

602
00:21:06,260 --> 00:21:07,220
He's having acupuncture in the hospital.

603
00:21:07,660 --> 00:21:08,220
Arms.

604
00:21:15,180 --> 00:21:16,140
What's the matter with Nana?

605
00:21:16,140 --> 00:21:17,220
Tired and asleep.

606
00:21:23,620 --> 00:21:25,580
I just come to see you.

607
00:21:26,540 --> 00:21:28,860
From the town's guesthouse reservation,

608
00:21:28,860 --> 00:21:30,540
this flood has passed.

609
00:21:31,260 --> 00:21:32,020
Next weekend,

610
00:21:32,020 --> 00:21:33,300
although there will be many bookings,

611
00:21:33,420 --> 00:21:35,220
but they won't flood in here like this.

612
00:21:36,980 --> 00:21:38,340
If there's another wave,

613
00:21:39,180 --> 00:21:40,100
I would break down, too.

614
00:21:41,020 --> 00:21:41,980
It's hard for you.

615
00:21:46,540 --> 00:21:47,740
Huang is also here.

616
00:21:48,620 --> 00:21:49,580
I'm here to see you.

617
00:21:49,580 --> 00:21:49,780
But,

618
00:21:49,780 --> 00:21:51,060
what's wrong with your voice?

619
00:21:51,820 --> 00:21:53,300
I've been talking all day.

620
00:21:53,380 --> 00:21:54,940
So my voice got hoarse.

621
00:21:55,180 --> 00:21:55,700
No.

622
00:21:56,020 --> 00:21:57,500
What's your smell?

623
00:21:58,860 --> 00:21:59,980
Is there still a smell of garbage?

624
00:22:00,660 --> 00:22:02,140
How much floral water did you spray?

625
00:22:03,020 --> 00:22:04,060
Not much.

626
00:22:04,540 --> 00:22:05,220
That much.

627
00:22:08,940 --> 00:22:09,860
Come here quickly.

628
00:22:09,980 --> 00:22:10,740
Stop talking.

629
00:22:10,740 --> 00:22:11,220
Take a break.

630
00:22:12,180 --> 00:22:13,900
I can help you clean up.

631
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
No need.

632
00:22:14,900 --> 00:22:16,100
Your voice became like this.

633
00:22:16,620 --> 00:22:17,180
Drink some water.

634
00:22:18,260 --> 00:22:19,780
You'll all line up to go to the hospital.

635
00:22:20,860 --> 00:22:21,420
Xiaochun.

636
00:22:22,060 --> 00:22:22,820
You also take a rest.

637
00:22:22,820 --> 00:22:23,380
I'm fine.

638
00:22:23,580 --> 00:22:24,180
I'll go.

639
00:22:28,020 --> 00:22:28,660
Xiaochun.

640
00:22:29,780 --> 00:22:32,020
You do not seem very tired.

641
00:22:32,500 --> 00:22:34,420
Go and help Hongdou clean up.

642
00:22:37,140 --> 00:22:38,340
I don't seem tired?

643
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
How could you tell that

644
00:22:39,900 --> 00:22:40,700
I'm not very tired?

645
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
Go.

646
00:22:43,020 --> 00:22:43,860
Drink water.

647
00:22:45,700 --> 00:22:46,780
I'm not tired.

648
00:22:54,180 --> 00:22:55,940
Xie, you have someone to care for you.

649
00:22:59,340 --> 00:23:00,820
I'm going to take the trumpet tomorrow

650
00:23:00,820 --> 00:23:01,860
and shout in the village.

651
00:23:02,260 --> 00:23:03,620
Let village cadres lead the whole village

652
00:23:03,620 --> 00:23:04,820
to pick up the garbage and clean up.

653
00:23:04,820 --> 00:23:05,340
Are you coming?

654
00:23:06,540 --> 00:23:07,660
Tomorrow morning,

655
00:23:07,940 --> 00:23:09,780
I need to pay the temporary workers' salaries.

656
00:23:09,780 --> 00:23:10,540
I can't go.

657
00:23:11,620 --> 00:23:12,980
Then I won't bother you.

658
00:23:18,540 --> 00:23:19,740
What's the matter?

659
00:23:19,740 --> 00:23:20,540
Had a nightmare?

660
00:23:22,540 --> 00:23:23,700
Look at your sweat.

661
00:23:23,700 --> 00:23:24,420
Drink some water, come on.

662
00:23:24,420 --> 00:23:25,500
Drink some water.

663
00:24:27,900 --> 00:24:28,900
It's quite a thick pile.

664
00:24:29,780 --> 00:24:30,620
Uncle Yao.

665
00:24:30,620 --> 00:24:31,580
I'm here to get my salary.

666
00:24:33,260 --> 00:24:34,140
Hongdou, you're also here.

667
00:24:34,820 --> 00:24:35,260
Here I am.

668
00:24:35,260 --> 00:24:35,780
Daxia.

669
00:24:37,220 --> 00:24:37,940
Qin's salary isn't calculated.

670
00:24:37,940 --> 00:24:39,020
Calculate my Qin's first.

671
00:24:39,340 --> 00:24:40,820
Who is your Qin?

672
00:24:40,820 --> 00:24:41,580
If you want to chase me,

673
00:24:41,580 --> 00:24:43,060
go get the number first and queue.

674
00:24:43,340 --> 00:24:44,260
Don't worry.

675
00:24:44,500 --> 00:24:45,580
I'll go when I'm done.

676
00:24:46,180 --> 00:24:46,860
I'm not in a hurry.

677
00:24:47,020 --> 00:24:47,900
I'm free today.

678
00:24:48,300 --> 00:24:49,700
Is your shop closed today?

679
00:24:49,900 --> 00:24:50,580
No.

680
00:24:50,820 --> 00:24:51,900
Even if I open it,

681
00:24:51,900 --> 00:24:53,540
my father also says I don't do anything.

682
00:24:54,140 --> 00:24:56,100
Qin's salary is one hundred a day.

683
00:24:56,100 --> 00:24:57,900
Plus six hours of overtime pay.

684
00:24:57,900 --> 00:24:59,020
290 yuan in all.

685
00:24:59,860 --> 00:25:01,140
290 yuan.

686
00:25:01,780 --> 00:25:03,140
Give our Qin a round number.

687
00:25:04,020 --> 00:25:04,540
Three hundred.

688
00:25:05,060 --> 00:25:05,940
Uncle Yao.

689
00:25:05,940 --> 00:25:07,420
Why are you so generous?

690
00:25:07,420 --> 00:25:08,820
When you bought bulbs from me,

691
00:25:08,820 --> 00:25:09,780
you had to bargain.

692
00:25:10,260 --> 00:25:12,220
How could a consumer and a boss act the same?

693
00:25:12,860 --> 00:25:13,740
That's a horse of another color.

694
00:25:17,780 --> 00:25:19,220
I might as well work for you.

695
00:25:19,380 --> 00:25:21,540
I didn't make 300 by selling goods last week.

696
00:25:23,740 --> 00:25:25,100
I want to buy a pair of shoes for Yang Zhinan.

697
00:25:26,660 --> 00:25:28,180
Buy shoes for Yang Zhinan.

698
00:25:29,020 --> 00:25:30,340
Have you bought shoes for your father?

699
00:25:32,260 --> 00:25:33,380
I won't buy it for him.

700
00:25:33,380 --> 00:25:34,340
He scolds me all the time.

701
00:25:37,740 --> 00:25:38,300
Hongdou,

702
00:25:38,580 --> 00:25:40,020
when does your guesthouse start to recruit?

703
00:25:40,220 --> 00:25:41,580
Let me work as a waiter for you.

704
00:25:42,260 --> 00:25:43,900
Don't be driven by impulse.

705
00:25:43,900 --> 00:25:46,500
When your dad planned
to close the grocery store,

706
00:25:46,500 --> 00:25:47,700
didn't you insist on keeping it open?

707
00:25:48,860 --> 00:25:50,220
I didn't want to open the store.

708
00:25:50,500 --> 00:25:52,020
I just didn't want to learn embroidery.

709
00:25:52,220 --> 00:25:53,700
I have nails under my butt.

710
00:25:53,700 --> 00:25:54,420
I can't sit still.

711
00:25:54,420 --> 00:25:55,220
With your temper,

712
00:25:55,220 --> 00:25:56,380
you can't be a waitress.

713
00:25:56,580 --> 00:25:58,300
Why can't I with my temper?

714
00:25:58,700 --> 00:26:00,260
If you meet impolite guests,

715
00:26:00,260 --> 00:26:01,340
what should I do when you fight?

716
00:26:01,900 --> 00:26:03,420
I can't fight with people.

717
00:26:03,420 --> 00:26:04,860
I can argue with others at most.

718
00:26:05,300 --> 00:26:06,580
And I'm enthusiastic.

719
00:26:06,700 --> 00:26:07,620
I talk a lot.

720
00:26:07,740 --> 00:26:09,220
I can talk to anyone.

721
00:26:09,340 --> 00:26:10,380
Even if foreigners come,

722
00:26:10,380 --> 00:26:11,140
and there's a language barrier

723
00:26:11,220 --> 00:26:13,500
I can also chat with them through body language.

724
00:26:14,180 --> 00:26:14,820
Talkative.

725
00:26:14,820 --> 00:26:15,620
That's right.

726
00:26:15,900 --> 00:26:16,940
You talk a lot, too.

727
00:26:17,340 --> 00:26:18,660
I am retail and you are wholesale.

728
00:26:18,860 --> 00:26:19,980
You are better than me.

729
00:26:21,540 --> 00:26:21,940
Don't make trouble.

730
00:26:22,260 --> 00:26:23,300
I'm calculating money.

731
00:26:23,420 --> 00:26:24,020
Calculating money.

732
00:26:24,700 --> 00:26:25,500
Well,

733
00:26:25,740 --> 00:26:26,780
warm and talkative

734
00:26:26,780 --> 00:26:28,020
is really an advantage.

735
00:26:28,420 --> 00:26:29,620
Or you can think about it.

736
00:26:29,860 --> 00:26:30,700
If you really want to

737
00:26:30,700 --> 00:26:31,860
work at our guesthouse,

738
00:26:32,260 --> 00:26:33,700
tell me your decision.

739
00:26:33,980 --> 00:26:35,780
Then we talk about salary.

740
00:26:36,060 --> 00:26:37,380
Come at the time of employee training.

741
00:26:38,060 --> 00:26:38,860
I've made my decision.

742
00:26:39,020 --> 00:26:39,500
I will come.

743
00:26:39,780 --> 00:26:40,820
Where are you going?

744
00:26:41,220 --> 00:26:42,260
The decoration will take several months.

745
00:26:42,260 --> 00:26:43,660
It will take another several months to open.

746
00:26:44,020 --> 00:26:44,740
During this period,

747
00:26:44,740 --> 00:26:45,860
think clearly first.

748
00:26:46,260 --> 00:26:47,180
If you really want to come,

749
00:26:47,180 --> 00:26:48,300
talk to your parents.

750
00:26:48,420 --> 00:26:49,060
Sell the store...

751
00:26:49,060 --> 00:26:49,660
I know.

752
00:26:49,660 --> 00:26:51,180
I'm not a three-year-old.

753
00:26:52,500 --> 00:26:53,020
Right.

754
00:26:53,180 --> 00:26:54,740
Can I take Yang Zhinan with me?

755
00:26:55,500 --> 00:26:56,180
No.

756
00:26:56,180 --> 00:26:57,500
He can work very well.

757
00:26:57,740 --> 00:26:58,580
You and Yang Zhinan,

758
00:26:58,580 --> 00:26:59,420
I only need one.

759
00:26:59,620 --> 00:27:00,500
Why?

760
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
Well, you know why.

761
00:27:01,860 --> 00:27:02,660
If you two come together,

762
00:27:02,660 --> 00:27:03,340
you'd quarrel every day.

763
00:27:03,340 --> 00:27:04,180
Can you still work?

764
00:27:06,020 --> 00:27:06,740
Indeed.

765
00:27:07,300 --> 00:27:08,100
Besides, at that time,

766
00:27:08,100 --> 00:27:10,180
I don't know if we're still together.

767
00:27:11,100 --> 00:27:11,980
Let me tell you.

768
00:27:12,140 --> 00:27:12,980
He lied to me last time

769
00:27:12,980 --> 00:27:14,100
that he went home to sleep.

770
00:27:14,300 --> 00:27:15,140
It turned out he went to the Internet cafe

771
00:27:15,140 --> 00:27:16,220
and played games all night.

772
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
That's too much.

773
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Then break up quickly.

774
00:27:19,220 --> 00:27:20,540
Why are you like that?

775
00:27:20,540 --> 00:27:22,140
Why don't you break up with Hongdou?

776
00:27:22,420 --> 00:27:23,580
We don't fight.

777
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
I don't lie to her.

778
00:27:26,820 --> 00:27:27,300
Hongdou,

779
00:27:27,540 --> 00:27:28,100
let me tell you.

780
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
When Uncle Yao was young,
he went swimming in the reservoir.

781
00:27:30,780 --> 00:27:31,820
His clothes were stolen.

782
00:27:32,100 --> 00:27:33,540
He went home naked.

783
00:27:36,220 --> 00:27:37,100
That's Yang Guanjun.

784
00:27:38,100 --> 00:27:39,220
Yang Guanjun?

785
00:27:42,100 --> 00:27:43,380
Then the one who liked to drink glycerine enema,

786
00:27:43,380 --> 00:27:44,380
chew the corner of the table in class,

787
00:27:44,380 --> 00:27:45,820
and chew a quarter
of the table corners in class.

788
00:27:45,980 --> 00:27:46,540
Is it you?

789
00:27:47,260 --> 00:27:48,580
That's Xie Qiang.

790
00:27:50,380 --> 00:27:51,660
Xie Qiang?

791
00:27:52,780 --> 00:27:53,380
Qin.

792
00:27:53,380 --> 00:27:53,900
Don't worry.

793
00:27:53,900 --> 00:27:54,420
Think carefully.

794
00:27:54,660 --> 00:27:56,740
Think about the embarrassing things
our Mr. Xie has done.

795
00:27:56,940 --> 00:27:57,980
I have plenty of time.

796
00:29:02,020 --> 00:29:02,780
Hu Youyu.

797
00:29:10,580 --> 00:29:11,420
Come in.

798
00:29:14,046 --> 00:29:14,806
Manjun.

799
00:29:15,980 --> 00:29:17,660
Why do you call me by my full name?

800
00:29:49,340 --> 00:29:50,300
What are you frying?

801
00:29:50,980 --> 00:29:51,820
It smells good.

802
00:29:52,940 --> 00:29:54,140
Aunt Gui taught me this.

803
00:29:54,260 --> 00:29:55,100
Fried mushrooms.

804
00:29:55,700 --> 00:29:56,580
I plan to make a few cans

805
00:29:56,580 --> 00:29:57,860
and send them to my daughter's school.

806
00:29:59,780 --> 00:30:00,740
For your daughter.

807
00:30:01,820 --> 00:30:02,740
Good.

808
00:30:04,020 --> 00:30:05,260
You've been hiding from me these days.

809
00:30:07,700 --> 00:30:09,300
I didn't hide from you.

810
00:30:09,300 --> 00:30:10,620
I'm busy.

811
00:30:11,380 --> 00:30:12,060
It's okay.

812
00:30:12,060 --> 00:30:12,740
I can understand.

813
00:30:13,740 --> 00:30:14,580
You feel embarrassed.

814
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
That matter...

815
00:30:24,660 --> 00:30:25,860
How to say...

816
00:30:28,100 --> 00:30:29,060
I...

817
00:30:29,060 --> 00:30:30,980
I did drink too much that day.

818
00:30:31,380 --> 00:30:32,700
I was a little impulsive.

819
00:30:33,300 --> 00:30:33,900
But I...

820
00:30:35,020 --> 00:30:35,500
Before...

821
00:30:35,500 --> 00:30:37,220
I dared not think about that.

822
00:30:39,140 --> 00:30:40,540
You are so beautiful.

823
00:30:40,900 --> 00:30:41,420
Right?

824
00:30:41,900 --> 00:30:43,500
I dared not think that way.

825
00:30:44,140 --> 00:30:45,100
Besides,

826
00:30:45,780 --> 00:30:47,900
we all live in the yard.

827
00:30:48,740 --> 00:30:49,420
Well,

828
00:30:49,740 --> 00:30:51,940
our relationship was very good.

829
00:30:52,540 --> 00:30:54,100
After that happened...

830
00:31:02,140 --> 00:31:02,860
Yu.

831
00:31:05,420 --> 00:31:06,580
I really like you.

832
00:31:10,900 --> 00:31:12,260
You are talented.

833
00:31:13,300 --> 00:31:14,660
You're kind to people around you.

834
00:31:15,020 --> 00:31:16,100
And you are cute.

835
00:31:17,020 --> 00:31:19,660
You appeared when I needed comfort most.

836
00:31:20,580 --> 00:31:22,100
You brought me a lot of

837
00:31:22,100 --> 00:31:23,820
vitality and freshness.

838
00:31:25,300 --> 00:31:26,380
With you,

839
00:31:26,580 --> 00:31:28,660
I really forgot many unhappy things.

840
00:31:30,060 --> 00:31:31,180
You were drunk that day,

841
00:31:32,180 --> 00:31:33,740
and took a gift to please me.

842
00:31:35,060 --> 00:31:37,900
It really made me flipped.

843
00:31:39,940 --> 00:31:41,060
But that's all.

844
00:31:42,020 --> 00:31:43,060
Between you and me,

845
00:31:43,060 --> 00:31:44,180
there can't be more.

846
00:31:45,780 --> 00:31:47,020
What do you mean?

847
00:31:49,620 --> 00:31:50,820
I mean,

848
00:31:52,660 --> 00:31:54,740
I won't establish
a long-term relationship with you.

849
00:31:56,700 --> 00:31:57,660
Well, then I...

850
00:31:57,660 --> 00:31:58,740
I don't understand.

851
00:31:59,540 --> 00:32:01,860
If you don't want to
establish a long-term relationship with me,

852
00:32:02,060 --> 00:32:02,660
you...

853
00:32:05,380 --> 00:32:06,140
That day,

854
00:32:06,140 --> 00:32:07,260
you still did that.

855
00:32:10,620 --> 00:32:11,580
I'm single.

856
00:32:11,580 --> 00:32:12,900
You're single, too.

857
00:32:14,300 --> 00:32:15,180
We two,

858
00:32:15,820 --> 00:32:17,540
under that circumstance,

859
00:32:18,460 --> 00:32:19,940
had a certain feeling.

860
00:32:20,380 --> 00:32:21,700
Willingly.

861
00:32:22,180 --> 00:32:23,460
So it happened.

862
00:32:30,180 --> 00:32:30,780
Forget it.

863
00:33:02,420 --> 00:33:04,100
The coffee beans are all in the storage room.

864
00:33:04,300 --> 00:33:04,940
Under the counter,

865
00:33:04,940 --> 00:33:06,220
there are common cleaning products.

866
00:33:06,220 --> 00:33:07,500
Some of them are in the storage room.

867
00:33:07,860 --> 00:33:08,500
You should remember

868
00:33:08,500 --> 00:33:10,260
to check the remaining regularly every month.

869
00:33:10,260 --> 00:33:11,340
And then replenish them timely.

870
00:33:11,460 --> 00:33:11,860
And...

871
00:33:11,860 --> 00:33:12,460
Nana.

872
00:33:12,620 --> 00:33:13,660
You just go back for a while.

873
00:33:13,660 --> 00:33:14,700
It's not like you won't come back.

874
00:33:14,820 --> 00:33:16,300
There's no need to explain it in such detail.

875
00:33:16,980 --> 00:33:18,220
Remember?

876
00:33:18,780 --> 00:33:19,900
Yes.

877
00:33:21,820 --> 00:33:22,220
Right.

878
00:33:22,220 --> 00:33:22,860
And this.

879
00:33:23,340 --> 00:33:24,740
Here are the precautions

880
00:33:24,740 --> 00:33:26,460
and the place of everything.

881
00:33:26,460 --> 00:33:27,180
If you don't remember

882
00:33:27,180 --> 00:33:27,860
where the things are,

883
00:33:27,860 --> 00:33:28,700
you can check this.

884
00:33:29,420 --> 00:33:30,260
I'll put it here.

885
00:33:30,700 --> 00:33:31,180
Okay.

886
00:33:31,380 --> 00:33:32,340
All right, let's work.

887
00:33:40,060 --> 00:33:40,820
Nana.

888
00:33:41,060 --> 00:33:41,820
There's a handsome guy over there.

889
00:33:41,820 --> 00:33:42,540
He's been looking at you.

890
00:33:42,700 --> 00:33:43,780
Is he in love with you?

891
00:33:48,100 --> 00:33:48,900
Hurry to work.

892
00:33:53,940 --> 00:33:54,780
Hello.

893
00:33:55,100 --> 00:33:56,380
Yes, it's Youfeng Cafe.

894
00:33:57,340 --> 00:33:58,060
Singer Nana?

895
00:33:58,820 --> 00:33:59,620
Do you want to find Nana?

896
00:33:59,620 --> 00:34:00,220
Just a moment.

897
00:34:00,620 --> 00:34:01,780
Nana, your call.

898
00:34:02,180 --> 00:34:02,700
Who is it?

899
00:34:02,700 --> 00:34:03,300
I don't know.

900
00:34:03,300 --> 00:34:03,940
Just your call.

901
00:34:07,660 --> 00:34:08,820
Hello.

902
00:34:08,820 --> 00:34:09,700
Who is this, please?

903
00:34:21,100 --> 00:34:22,700
If it's always like last weekend,

904
00:34:23,020 --> 00:34:24,179
when so many people flooded in,

905
00:34:24,179 --> 00:34:24,859
how nice it would be!

906
00:34:25,420 --> 00:34:27,700
In the evening,
people wait in line at my barbecue stand.

907
00:34:28,380 --> 00:34:29,660
Aren't you tired?

908
00:34:30,659 --> 00:34:31,779
How could making money be tiring?

909
00:34:33,179 --> 00:34:34,419
Mr. Dizzy next door

910
00:34:34,580 --> 00:34:35,980
have gone to wholesale bubble machines.

911
00:34:36,820 --> 00:34:37,740
What bubble machine?

912
00:34:38,620 --> 00:34:39,220
That.

913
00:34:42,300 --> 00:34:43,420
It can spray soap bubbles automatically.

914
00:34:43,420 --> 00:34:44,100
The bubble machine.

915
00:34:44,100 --> 00:34:44,659
I know.

916
00:34:44,659 --> 00:34:46,179
It's a toy for children.

917
00:34:46,179 --> 00:34:46,859
Yeah.

918
00:34:48,060 --> 00:34:49,020
People in the village now

919
00:34:49,020 --> 00:34:51,179
want to do some small business
at their own door,

920
00:34:51,179 --> 00:34:52,179
selling something.

921
00:34:52,179 --> 00:34:53,099
That's good.

922
00:34:53,100 --> 00:34:53,460
Yes.

923
00:34:54,260 --> 00:34:55,300
Wait, someone's calling.

924
00:34:56,340 --> 00:34:58,180
[Unknown number]

925
00:34:58,420 --> 00:34:59,620
Hello, who is it?

926
00:35:01,020 --> 00:35:02,180
Yes, I am the manager.

927
00:35:03,900 --> 00:35:04,460
What?

928
00:35:05,780 --> 00:35:06,500
Who sings?

929
00:35:09,860 --> 00:35:11,060
Be polite.

930
00:35:11,340 --> 00:35:12,340
Are you calling the wrong number?

931
00:35:13,180 --> 00:35:13,500
No.

932
00:35:13,500 --> 00:35:14,660
Wait a minute.

933
00:35:14,740 --> 00:35:16,060
How do you know my phone number?

934
00:35:16,060 --> 00:35:17,020
Please tell me clearly.

935
00:35:17,020 --> 00:35:17,900
Hold on. Hey!

936
00:35:19,420 --> 00:35:20,940
He's insane.

937
00:35:20,940 --> 00:35:21,580
What?

938
00:35:21,860 --> 00:35:22,740
He said that in our store

939
00:35:22,740 --> 00:35:24,460
there's a live streamer who cheated donations.

940
00:35:24,460 --> 00:35:25,340
He asked me to fire her

941
00:35:25,340 --> 00:35:26,220
and gave me a scolding.

942
00:35:26,220 --> 00:35:27,620
It's insane.

943
00:35:27,620 --> 00:35:29,020
It must be a fraud call.

944
00:35:29,740 --> 00:35:30,660
Who knows?

945
00:35:31,300 --> 00:35:33,180
Download the National Anti-Fraud application.

946
00:35:33,180 --> 00:35:34,460
I have.

947
00:35:35,460 --> 00:35:35,820
Look.

948
00:35:36,340 --> 00:35:36,660
Here we go again.

949
00:35:36,660 --> 00:35:37,340
Don't answer it.

950
00:35:41,780 --> 00:35:42,260
Sister.

951
00:35:42,460 --> 00:35:43,100
Bye.

952
00:35:43,700 --> 00:35:44,220
Yao.

953
00:35:44,220 --> 00:35:45,540
Remember to call me next time.

954
00:35:45,540 --> 00:35:46,180
No problem.

955
00:35:49,060 --> 00:35:49,940
A dozen people here.

956
00:35:49,940 --> 00:35:50,780
Go and deliver it.

957
00:35:50,940 --> 00:35:52,180
They can't come for some reason.

958
00:35:52,420 --> 00:35:53,500
Okay, I'm going.

959
00:35:54,340 --> 00:35:56,300
I won't bother you two here.

960
00:35:56,300 --> 00:35:57,420
My mother said that

961
00:35:57,420 --> 00:35:59,060
those who ruin good things have ill heels.

962
00:35:59,060 --> 00:35:59,820
I'll kick you.

963
00:35:59,820 --> 00:36:00,380
Goodbye.

964
00:36:01,300 --> 00:36:02,260
You boy.

965
00:36:08,340 --> 00:36:08,860
Tired?

966
00:36:11,860 --> 00:36:13,220
My neck and waist are a little tired.

967
00:36:14,900 --> 00:36:15,340
Come on.

968
00:36:16,060 --> 00:36:16,700
I'll give you a massage.

969
00:36:22,340 --> 00:36:24,300
Is the strength alright, Ms. Xu?

970
00:36:24,820 --> 00:36:25,820
Not bad.

971
00:36:30,700 --> 00:36:32,020
These days are like a fight.

972
00:36:32,860 --> 00:36:33,580
You must be tired.

973
00:36:36,940 --> 00:36:38,980
When we used to work in hotels,

974
00:36:38,980 --> 00:36:40,180
during a charter,

975
00:36:40,780 --> 00:36:41,580
or festivals,

976
00:36:41,860 --> 00:36:43,220
It's also like a fight.

977
00:36:44,100 --> 00:36:46,180
No wonder why everyone likes traffic.

978
00:36:46,700 --> 00:36:47,940
A blogger post a video.

979
00:36:47,940 --> 00:36:49,220
And we'd have more guests then.

980
00:36:50,380 --> 00:36:51,340
Before that,

981
00:36:51,340 --> 00:36:52,180
no one came.

982
00:36:52,420 --> 00:36:53,260
We were worried.

983
00:36:54,220 --> 00:36:55,740
There are so many people here suddenly,

984
00:36:56,460 --> 00:36:57,740
and we can't bear it.

985
00:36:59,060 --> 00:37:00,500
I read the reviews.

986
00:37:00,940 --> 00:37:02,020
The good ones

987
00:37:02,300 --> 00:37:03,020
say that

988
00:37:03,500 --> 00:37:04,460
here we have

989
00:37:04,620 --> 00:37:05,340
enthusiasm,

990
00:37:06,380 --> 00:37:07,420
beautiful scenery,

991
00:37:08,460 --> 00:37:09,580
delicious food,

992
00:37:09,580 --> 00:37:10,220
and inexpensive price.

993
00:37:10,940 --> 00:37:12,180
The bad ones

994
00:37:12,180 --> 00:37:13,460
say that there were many people.

995
00:37:13,860 --> 00:37:15,340
The queue time was too long.

996
00:37:16,020 --> 00:37:16,860
Boring.

997
00:37:17,180 --> 00:37:19,540
They say there are
few interesting stores in our town.

998
00:37:19,660 --> 00:37:20,500
Something like that.

999
00:37:24,300 --> 00:37:25,100
In the future,

1000
00:37:25,540 --> 00:37:28,780
there will be more and more stores in town.

1001
00:37:30,500 --> 00:37:31,620
It's bound to get better.

1002
00:37:37,220 --> 00:37:38,340
Have you chosen the sanitary ware?

1003
00:37:38,740 --> 00:37:39,620
Yes.

1004
00:37:39,980 --> 00:37:41,260
I'm still going to use

1005
00:37:41,740 --> 00:37:43,100
high-end well-known brands.

1006
00:37:45,500 --> 00:37:47,020
You started like this.

1007
00:37:47,420 --> 00:37:48,500
The budget will exceed.

1008
00:37:49,380 --> 00:37:50,900
I have considered all these.

1009
00:37:51,300 --> 00:37:52,180
Let me tell you.

1010
00:37:52,180 --> 00:37:55,180
I saw some other high-end guest houses.

1011
00:37:55,660 --> 00:37:58,100
Complaints are basically
about the bathroom problem.

1012
00:37:58,380 --> 00:37:59,700
Like the toilet is blocked.

1013
00:38:00,220 --> 00:38:01,500
The sewer smells bad.

1014
00:38:01,700 --> 00:38:03,420
The shower head is not big enough.

1015
00:38:03,580 --> 00:38:04,860
The water temperature is unstable.

1016
00:38:05,020 --> 00:38:06,660
So I decided to do it once and for all.

1017
00:38:06,900 --> 00:38:08,740
The brand of sanitary wares must be the best.

1018
00:38:09,020 --> 00:38:11,380
It saves the subsequent maintenance costs.

1019
00:38:11,660 --> 00:38:13,340
Then it can also greatly improve

1020
00:38:13,340 --> 00:38:14,380
the brand experience.

1021
00:38:15,820 --> 00:38:16,340
Right?

1022
00:38:17,660 --> 00:38:18,340
Then,

1023
00:38:18,740 --> 00:38:19,940
the bedding and mattress

1024
00:38:19,940 --> 00:38:20,980
should also be fine.

1025
00:38:22,820 --> 00:38:24,980
Those bath towels,

1026
00:38:24,980 --> 00:38:26,180
face towels, and all these

1027
00:38:26,180 --> 00:38:27,220
should be the best.

1028
00:38:27,500 --> 00:38:30,700
These are all key points
to promote customer experience.

1029
00:38:33,180 --> 00:38:34,180
For toiletries,

1030
00:38:34,180 --> 00:38:35,860
I prepare to use a domestic brand.

1031
00:38:35,860 --> 00:38:37,420
I've found a good one.

1032
00:38:40,100 --> 00:38:40,860
What about the furniture?

1033
00:38:41,460 --> 00:38:42,380
The furniture.

1034
00:38:42,700 --> 00:38:43,740
Same style.

1035
00:38:43,740 --> 00:38:44,660
Different wood.

1036
00:38:44,660 --> 00:38:45,860
That's a big difference.

1037
00:38:46,220 --> 00:38:46,860
Let me tell you.

1038
00:38:46,860 --> 00:38:48,980
Like cherry and beech,

1039
00:38:48,980 --> 00:38:49,740
they are cheap.

1040
00:38:50,300 --> 00:38:51,820
Walnut and teak are expensive.

1041
00:38:51,980 --> 00:38:52,660
Let me tell you.

1042
00:38:52,660 --> 00:38:54,100
The price can be several times higher.

1043
00:38:54,500 --> 00:38:56,020
So I think for the wood,

1044
00:38:56,500 --> 00:38:57,940
we can use something a little cheaper.

1045
00:38:58,340 --> 00:38:59,580
But it doesn't affect the texture.

1046
00:39:01,420 --> 00:39:02,940
You think clearly.

1047
00:39:03,340 --> 00:39:04,380
You have a general view.

1048
00:39:05,260 --> 00:39:07,540
This steel should be used on the blade.

1049
00:39:07,820 --> 00:39:08,620
Some money can be saved.

1050
00:39:08,620 --> 00:39:09,780
Some money can't be saved.

1051
00:39:09,780 --> 00:39:10,300
Is it?

1052
00:39:10,620 --> 00:39:11,020
You think.

1053
00:39:11,260 --> 00:39:12,620
Guests in high-end guesthouses

1054
00:39:12,820 --> 00:39:14,100
must be very picky.

1055
00:39:14,660 --> 00:39:16,420
The details will make or break.

1056
00:39:18,540 --> 00:39:19,420
I thought that

1057
00:39:19,420 --> 00:39:20,940
in entrepreneurship,

1058
00:39:20,940 --> 00:39:22,060
I'm your senior.

1059
00:39:22,340 --> 00:39:23,500
I can teach you many things.

1060
00:39:24,020 --> 00:39:25,060
Now it seems that

1061
00:39:25,300 --> 00:39:26,500
you don't need me to teach you.

1062
00:39:27,620 --> 00:39:28,460
No.

1063
00:39:28,460 --> 00:39:29,740
This is just the beginning.

1064
00:39:29,980 --> 00:39:31,340
There must be many problems later

1065
00:39:31,340 --> 00:39:31,980
I need to ask you.

1066
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
Don't see me as annoying.

1067
00:39:33,700 --> 00:39:34,500
Annoying?

1068
00:39:34,820 --> 00:39:36,380
I'm afraid you don't need me.

1069
00:39:37,780 --> 00:39:39,340
The construction team you found

1070
00:39:39,420 --> 00:39:40,260
is especially good.

1071
00:39:41,820 --> 00:39:44,060
The leader in charge of construction

1072
00:39:44,060 --> 00:39:45,260
is very responsible.

1073
00:39:45,940 --> 00:39:47,980
Would I find someone bad for you?

1074
00:39:50,980 --> 00:39:51,380
Come here.

1075
00:39:51,380 --> 00:39:51,980
I'll give you a message.

1076
00:39:52,540 --> 00:39:53,500
I'm fine.

1077
00:39:53,700 --> 00:39:54,700
It's okay. Come on.

1078
00:39:54,820 --> 00:39:55,420
Alright.

1079
00:40:14,500 --> 00:40:21,540
[Nana's rumors]

1080
00:40:44,060 --> 00:40:46,060
[Nana is innocent. No one hears the truth.]

1081
00:40:51,260 --> 00:40:53,260
[Complaint]

1082
00:40:53,260 --> 00:40:54,540
[False information
Spreading rumors]

1083
00:40:59,620 --> 00:41:01,620
[Submit]

1084
00:41:16,740 --> 00:41:17,580
Hello, Damai.

1085
00:41:19,700 --> 00:41:20,900
Nana is at work.

1086
00:41:24,900 --> 00:41:25,540
What's the matter?

1087
00:41:26,900 --> 00:41:27,460
What?

1088
00:41:27,460 --> 00:41:28,660
I don't quite understand what you mean.

1089
00:41:40,220 --> 00:41:40,740
Nana.

1090
00:41:41,060 --> 00:41:42,220
Have you finished packing?

1091
00:41:43,860 --> 00:41:44,780
Hongdou.

1092
00:41:46,260 --> 00:41:47,260
It will be ready soon.

1093
00:41:47,820 --> 00:41:49,500
Are you going to the construction site today?

1094
00:41:50,020 --> 00:41:50,860
I will go later.

1095
00:41:55,860 --> 00:41:56,900
How long will you go back?

1096
00:41:59,740 --> 00:42:02,580
I haven't been home for a long time.

1097
00:42:03,540 --> 00:42:04,180
Then...

1098
00:42:04,500 --> 00:42:05,380
Will you come back?

1099
00:42:11,860 --> 00:42:12,900
This time, after you leave,

1100
00:42:13,420 --> 00:42:14,420
where are you going?

1101
00:42:14,740 --> 00:42:15,540
Back to Shanghai?

1102
00:42:23,420 --> 00:42:23,980
You...

1103
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
You've known it?

1104
00:42:26,900 --> 00:42:36,900
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

1105
00:42:44,260 --> 00:42:49,460
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

1106
00:42:51,700 --> 00:42:56,380
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

1107
00:42:59,100 --> 00:43:04,900
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

1108
00:43:05,500 --> 00:43:10,580
♫ The world is like a quiet island ♫

1109
00:43:13,820 --> 00:43:18,940
♫ The sky is turning bright silently ♫

1110
00:43:21,180 --> 00:43:25,780
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

1111
00:43:28,620 --> 00:43:34,540
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

1112
00:43:35,140 --> 00:43:41,060
♫ Set sail when it's windy ♫

1113
00:43:43,420 --> 00:43:49,460
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

1114
00:43:49,860 --> 00:43:56,340
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

1115
00:43:58,020 --> 00:43:59,900
♫ The light and shadow of four seasons ♫

1116
00:44:00,060 --> 00:44:04,180
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

1117
00:44:04,700 --> 00:44:11,620
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

1118
00:44:16,700 --> 00:44:21,580
♫ The sky is turning bright silently ♫

1119
00:44:24,020 --> 00:44:29,100
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

1120
00:44:31,420 --> 00:44:37,380
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

1121
00:44:37,820 --> 00:44:44,460
♫ Set sail when it's windy ♫

1122
00:44:46,180 --> 00:44:52,140
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

1123
00:44:52,660 --> 00:44:59,300
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

1124
00:45:00,860 --> 00:45:02,660
♫ The light and shadow of four seasons ♫

1125
00:45:02,820 --> 00:45:07,060
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

1126
00:45:07,420 --> 00:45:14,140
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

1127
00:45:14,780 --> 00:45:21,460
♫ Go to a windy place to meet you ♫


